Gestión de idiomas

El tema lenguas extranjeras, ¿es estratégico?

Contratos, folletos, hojas de instrucciones, instrucciones de montaje, textos de pantalla, instrucciones de funcionamiento, dibujos CAD, menúes, e-mails, prospectos, presentaciones Power-Point, instrucciones, etc., todo debe traducirse.

Las grandes empresas tienen un servicio lingüístico propio, las pequeñas y medias empresas trabajan con agencias de traducciones. Cada empresa ha desarrollado su propia estrategia para manejar el tema.

Muchas empresas obtienen gran parte de sus ventas en el extranjero, pero sin embargo este tema no es estratégico.

¿Quién compra un producto o servicio si no encuentra la información correspondiente en su lengua o si solo hay una mala traducción?

Traducciones

Las traducciones son absolutamente necesarias, pero también pueden hacerse de modo económico.

Encargo de traducciones

Quien continúa otorgando proyectos de traducción hace algo incorrecto.

Encargo de traducciones óptimo

El cliente puede valorar por si mismo el valor de una traducción.

Soluciones para grandes grupos empresariales y pequeñas y medianas empresas

Le ayudamos a reducir los costos en un 50%.