Cargando
Globeltag
  • Inicio
  • Servicios
    • Documentación técnica
      • Objetivos y preguntas
      • Errores usuales
      • Desafío
      • Procedimiento
      • Tercerización
    • Traducción técnica
      • Directivas de máquinas UE y calidad
      • Automatizar traducciones
      • Proceso de encargo clásico
      • Proceso de encargo moderno
    • Gestión de idiomas
      • Traducciones
      • Encargo de traducciones
      • Proceso de encargo óptimo
      • Soluciones para grandes grupos empresariales y pequeñas y medianas empresas
    • Asesoramiento
  • Sobre nosotros
  • Contacto
  • Menú

Documentación técnica – Objetivos y preguntas

Objetivos

En primer lugar, en la documentación técnica se trata de aplicar las especificaciones legales (directiva de máquinas UE) para, como empresa, estar del lado seguro desde lo legal. El objetivo es asegurar jurídicamente al gerente que posee responsabilidad personal.

Desde el punto de vista del contenido, una buena documentación técnica debe ser clara y estar bien estructurada. Un buen manual de instrucciones le ayuda al usuario a adaptarse rápidamente a la nueva máquina/instalación. También es válida la regla que en muchos casos una imagen dice más que mil palabras.

La documentación es el reflejo de su empresa ante el cliente. Su máquina/instalación de alta calidad terminará perdiendo valor si la documentación no se encuentra en un nivel de calidad igualmente alto. Asimismo una buena documentación debe ser fácil de modificar, sustentable en el mantenimiento (¡diez años!) y poseer seguridad jurídica.

Todo esto debe poder realizarse con un trabajo claro.

Preguntas

¿Cómo puedo reducir los costos?

¿Cómo logro que mis colaboradores sean más productivos?

¿Están bien cualificados mis propios colaboradores?

¿Mi documentación cumple con las especificaciones legales?

¿Un sistema de redacción puede desencadenarme un «problema»?

¿Alcanza con una breve documentación para el extranjero?

Nuestros clientes

Nuestros clientes son exitosas empresas de fabricación de máquinas que poseen un entorno de documentación importante. Sin embargo estas empresas han constatado que la presión de plazos y de costos es cada vez mayor. En más de 1.000 proyectos de redacción hemos visto soluciones buenas y no tan buenas. Y aprovechamos esta experiencia para optimizar el proceso de redacción junto a nuestros clientes. Ofrecemos ayuda para la auto-ayuda y asesoramos a empresas industriales sobre cómo confeccionar un buen manual de instrucciones rápido y económico.

  • Objetivos y preguntas
  • Errores usuales
  • Desafío
  • Procedimiento
  • Tercerización

Globeltag GmbH

Im Olen Dinst 14
D-21357 Bardowick
Germany
Tel: +49 4131 2635033
Fax: +49 4131 2635032

Navigation

  • Inicio
  • Servicios
  • Sobre nosotros
  • Contacto
  • Documentación técnica
  • Objetivos y preguntas
  • Errores usuales
  • Desafío
  • Procedimiento
  • Tercerización
  • Traducción técnica
  • Directivas de máquinas UE y calidad
  • Automatizar traducciones
  • Proceso de encargo clásico
  • Proceso de encargo moderno
  • Asesoramiento
  • Gestión de idiomas
  • Traducciones
  • Encargo de traducciones
  • Proceso de encargo óptimo
  • Soluciones para grandes grupos empresariales y pequeñas y medianas empresas
© Copyright 2023 - Globeltag GmbH
  • Inicio
  • Aviso legal
  • Términos y Condiciones
Desplazarse hacia arriba

This website uses cookies to enable certain functions. In addition, some cookies are also set by third party services. By continuing here, you agree to the use of cookies. Further information can be found in the privacy policy.

I understood!Privacy Policy