Lade
Globeltag
  • Startseite
  • Leistungen
    • Technische Dokumentation
      • Ziele und Fragen
      • Typische Fehler
      • Herausforderung
      • Herangehensweise
      • Outsourcing
    • Technische Übersetzung
      • EU-Maschinenrichtlinie & Qualität
      • Übersetzungen automatisieren
      • Klassischer Einkaufsprozess
      • Moderner Einkaufsprozess
    • Fremdsprachenmanagement
      • Übersetzungen
      • Einkauf von Übersetzungen
      • Optimaler Einkaufsprozess
      • Lösungen für Konzerne und Mittelstand
    • Beratung
  • Über uns
  • Kontakt
  • Menü

Technische Dokumentation – Typische Fehler

Typische Fehler bei der Systemauswahl

Eine Firma kauft ein Redaktionssystem, die Mitarbeiter sollen es umsetzten.

Dies ist wie bei jeder anderen Software auch, die Fehler liegen im Detail. Bei der täglichen Arbeit stellt man fest, was das System alles nicht kann. Um die Mängel auszuschalten bedarf es einer erheblichen zusätzlichen Investition, welche meistens nicht budgetiert sind.

Übernahme bestehender Inhalte

Wenn Redaktionssystemanbieter erklären, dass man die bestehenden Texte mit übernehmen kann, dann ist äußerste Vorsicht geboten. Werden die eigenen, unstrukturierten Inhalte 1:1 übernommen, verspielt man alle Chancen seinen Prozess zukunftssicher neu aufzusetzen. Die bestehenden Inhalte in ein neues System zu kopieren bedeutet, dass man alle Fehler der Vergangenheit automatisch mit übernommen hat. Oftmals verspielt man so jede Chance auf eine Prozessoptimierung. Eine Redaktionslösung folgt einer inneren Logik, welche in bestehenden Dokumenten nicht vorhanden ist, ansonsten müsste man nichts ändern.

Das Redaktionssystem verwaltet auch die Fremdsprachen

Natürlich will man die Übersetzungskosten minimieren. Aber was erwartet man noch alles von seinem Redakteur? Der Redakteur hat schon genug Arbeit, um die muttersprachlichen Texte zu erzeugen. Wozu Ihn noch mit den Fremdsprachen belasten? Selbst große Automobilkonzerne mit komplexen, ausgefeilten Redaktionslösungen lösen dieses Thema anders. Die Übersetzungskosten können wesentlich einfacher minimiert werden. Dazu bedarf es nicht einmal eines Redaktionssystems.

Outsourcing

Kann gut funktionieren, man sollte darauf achten, dass man nicht in Abhängigkeiten gerät. Stellen Sie immer sicher, dass Ihnen alle Daten gehören und Sie die entsprechende Lösung auch bedienen können. Ansonsten kann es zu erheblichen Konflikten kommen, wenn man nicht mehr mit seinem Dienstleister zusammenarbeiten möchte.

  • Ziele und Fragen
  • Typische Fehler
  • Herausforderung
  • Herangehensweise
  • Outsourcing

Globeltag GmbH

Im Olen Dinst 14
D-21357 Bardowick
Germany
Tel: +49 4131 2635033
Fax: +49 4131 2635032

Navigation

  • Startseite
  • Leistungen
  • Über uns
  • Kontakt
  • Technische Dokumentation
  • Ziele und Fragen
  • Typische Fehler
  • Herausforderung
  • Herangehensweise
  • Outsourcing
  • Technische Übersetzung
  • EU-Maschinenrichtlinie & Qualität
  • Übersetzungen automatisieren
  • Klassischer Einkaufsprozess
  • Moderner Einkaufsprozess
  • Beratung
  • Fremdsprachenmanagement
  • Übersetzungen
  • Einkauf von Übersetzungen
  • Optimaler Einkaufsprozess
  • Lösungen für Konzerne und Mittelstand
© Copyright 2023 - Globeltag GmbH
  • Datenschutz
  • Impressum
  • AGB
Nach oben scrollen

Diese Website benutzt Cookies um bestimmte Funktionen zu ermöglichen. Außerdem werden teilweise auch Cookies von Diensten Dritter gesetzt. Indem Sie hier fortfahren stimmen Sie der Nutzung von Cookies zu. Weiterführende Informationen erhalten Sie in der Datenschutzerklärung.

Ich habe verstanden!Datenschutzerklärung