由于买家不能自行核算翻译订单费用,所以邀请多家机构对翻译项目进行招标。这虽然有点昂贵,但效率非常高。最后,报价最低的机构中标。
我们相信,这种方法会导致质量下降及成本过高。每个译员都有自己的写作风格和自己对公司特定术语的理解。任一个文档修改(30%更改)和需要重新翻译时,那么已知的内容(70%)不用再翻译一遍。
但是,买方如何识别这点以达到最大限度降低成本?不投入适当的技术或不与工作筹备人员合作,买家无法评估翻译服务。
This website uses cookies to enable certain functions. In addition, some cookies are also set by third party services. By continuing here, you agree to the use of cookies. Further information can be found in the privacy policy.