条款和条件

一般条款和条件

Globeltag GmbH 状态: 2017年

§1 条款的有效性
Globeltag 仅根据这些条款和条件提供服务。 明确反对偏离客户采购条件或此处规定的其它条款。 对于商业客户,这些条款还适用于所有未来的业务关系,即使客户未再次明确同意这些条款。附属协议、保证、其它协议以及对合同的更改和修订,必须以书面形式进行方才生效。Globeltag 从事咨询服务、文档服务、翻译服务并执行各项适应性编制计划。 Globeltag 不直接执行翻译,而是由与 Globeltag 签约的独立技术翻译人员进行翻译。 但是,在所有情况下,客户仅与 Globeltag 之间存在契约关系,而不直接与单独的翻译人员存在契约关系。

§2 订立合同
在收到 Globeltag 通过 HUBTREE 门户或电子邮件向客户签发的书面报价之时,或在基于 Globeltag 预先报价的契约首次履行时,即与客户达成合同。除非另行约定,否则,由 Globeltag 提供的定价计算方法不具有约束力,可随时更改。 Globeltag 可以视书面授权证明、预先付款或德国银行提供的担保书的陈述达成合同。如果 Globeltag 书面确认了交稿日期,则此日期应具有约束力。

§3 针对翻译项目使用服务/权利的范围
Globeltag 保证以不同语言提交由客户指定的文本,保证主题内容和术语正确无误,且确保不对翻译内容进行缩减、增添或进行其它更改。 根据原文的性质,按照字面或喻意进行翻译,并且忠实于原文意图,达到各语言领域翻译行业的平均普遍接受的质量标准。只负责翻译文本。 DTP、打印、HTML 文件等其它服务须在订立合同时专门达成一致,并单独出具发票。

§4 验收/检查、通知和拒绝职责
完成翻译之后,通过 HUBTREE 服务器上的数据记录向客户提供已翻译的文本,或者通过电子邮件发送给客户供下载。 同时,通过电子邮件或传真通知客户已完成作业。在收稿地区的客户下载或收稿之后(如已通过其它渠道发送),应提供书面通知指出翻译或已编辑文本的明显不足,详细说明具体的不足之处。 在有明显不足情况下,执行检查之后立即应用第一句中的措施,且不能有任何延误;在有隐蔽不足情况下,发现之后立即应用以上措施。 在通知客户完成项目之时,Globeltag 将特别告知客户检查、通知和拒绝职责的重要意义。 如果最迟在 14 天内未发出书面通知,则应视为所提供的翻译符合合同要求。其它形式的交稿(例如,通过邮寄、电子邮件或传真)只有在特别明确同意之后才能采用。

§5 校正
如果翻译或编辑后的文本偏离各项约定的要求,客户应规定一个合理的截止时间,以便使 Globeltag 弥补不足之处。 如因客户自身导致了翻译偏差,例如,提供的信息不正确或不完整、原文存在缺陷等,则可以不进行校正。指定的截止时间到期之后,如未及时弥补不足,客户可以要求废除(修订)合同,或者减少补偿(扣减)。 如果出于第一段的目的导致的偏差 降低了翻译价值或有用性,但仅仅是微不足道的,则应排除索赔。如果客户在订立合同时明确声明,在规定的交稿日期到期之后,提供契约服务对他们不再有用,则不需要规定截止时间。

§6 报酬/付款条件
除非合同另行约定,否则 Globeltag 应按各自适用的费率或最低项目费用和条件向客户出具约定服务的发票,并加上各自适用的强制性增值税。 出具发票之后,应立即支付各项应付报酬,且不能无故扣减。 默认情况下,Globeltag 有权根据欧洲中央银行每年的相应利率,按 8% 的利率对欠款收取利息。如果 Globeltag 可以证实因延期付款而导致了更大的损害,则有权要求予以赔偿。 客户有权向 Globeltag 证明延期付款没有导致损害,或者损害程度显著较小。翻译和已编辑内容以及相关权利(例如道德权利、产权和使用权)应服从所有权保留规定(法律条文),直至全部付清报酬。

§7 抵销和保留权利/不转让权利约定
客户只能通过无争议的或法律确定的索赔来抵销由 Globeltag 提出的索赔。 只有对于与被保留权所抵销的索赔相同的契约关系所引起的反索赔,客户才有权提出保留权。未事先征得 Globeltag 的同意,不允许转让因本合同引起的各项权利。

§8 终止
在完成翻译之前,客户可以随时终止合同。如果客户取消已签订合同的项目,则必须按比例支付至取消项目之时所招致的成本,具体是视完成程度而定。 在任何情况下,有关成本的付款索赔应达到合同价值的至少 50%。客户提供的用于翻译或已编辑文本文档应迅速返还,在完成或终止之后,不能提出进一步要求。 按照合同范围从客户收到的资料或电子文件格式的译文,应保留在 Globeltag 供存档之用。 只有在客户明确要求情况下,才可删除这些资料。

§9 责任/责任限制
客户应对原文的不足负责。对于照片原图中的缺陷,如果未向 Globeltag 提供校样,则应排除责任。因客户未经检查而传递已交付的产品所引起的损害责任也应排除。因合同、订立合同时的错误、主动违反合同或延误付款而引起的损害,应排除对 Globeltag 及其有关员工和代理人的索赔,除非有意为之或疏忽大意,或者所保证的翻译属性不到位。 如果在轻微疏忽情况下,重大契约义务(主要义务)受到影响,则此免责声明不适用:Globeltag 不对并非由其引起的不可抗力、不可预测的临时性妨碍履约的因素(特别是罢工和停业)而导致的毁约或延误承担责任,并且不对因其他提供商的通信网络和网关故障而导致的毁约和延误负责。除非这些条款和条件的其它条文排除了责任,否则在因使用 Globeltag 服务、Globeltag 传输和存储数据(因为按要求并非由 Globeltag 执行数据存储或传输)。或者由于 Globeltag 的错误而致使文本和文本丢失而对商业客户造成损害情况下,责任范围应仅限于其已证明的、可以预测的损害范围。 不存在任何附加责任。

§10 不作保证(概不退换)
除非另行约定,否则 Globeltag 并不出于客户的意图目的而保证各项翻译或已编辑文本的容许性和适用性。 这尤其适用于出于促销目的而发布或使用此类内容的情况。 就此而言,与有用性或出版有关的法律风险应单独由客户承担。

§11 保密/计算机病毒/数据保护Globeltag 使用一流技术尽力保持所传输文本的机密性。 但是,由于电子数据通信的性质,Globeltag 无法完全保证保密,因为无法完全排除未经授权的第三方访问所传输的文本。Globeltag 还基于一流技术尽力检查电子数据通信是否具有病毒或潜在存在的恶意软件。但是,即使已经确实尽职尽责,但仍然无法完全保证不受病毒或恶意行为影响。 客户会被明确告知其余的残余风险。按照《德国联邦数据保护法案》(BDSG) §33 第一条规定,特此告知客户 Globeltag 以电子方式处理可机读格式的、要在本合同规定的任务中使用的个人识别数据。 在 Globeltag 与第三方签约提供服务情况下,Globeltag 有权按照 BDSG §28 的规定披露其契约合作伙伴的资料。 此外,在按要求检测、控制、消除 Globeltag 公司系统和签约第三方系统中的干扰和故障的情况下,它还有权传输数据。Globeltag 声明其员工和在本合同范围内行事的代理人已承诺按照 BDSG §5 的规定对数据进行保护,并且声明 Globeltag 已按照 BDSG §9 的要求采取技术和组织措施,证明符合 BDSG 的规定。

§12 禁止诱骗 客户保证在双方合作期内和此后一年内,不招聘 Globeltag 内部聘用或签订分包合同的翻译人员/服务提供商,或者在未征得 Globeltag 同意情况下雇佣这些翻译人员/服务提供商。 在每一种应受处罚的违反本条款情况下,客户承诺接受契约处罚,处罚金额由 Globeltag 视情而定,而且,在存在争议情况下,应由管辖法院进行审理。此项承诺还适用于引诱、雇佣或分包以前担任 Globeltag 的分包商、员工或服务于 Globeltag 其它职能部门的公证翻译人员。 预先排除从事违法行为的请求。

§13 最终条款 从事各项契约服务的地点应位于德意志联邦共和国 Bardowick 市的 Globeltag 总部。如果双方以书面形式达成约定,通过电子邮件和传真传输履约同样视为符合此项规定。按照这些条款和条件达成的合同应受德国法律的唯一约束。 《联合国国际商品销售合同公约》的条款尽可能无效。Globeltag 总部所在地应是商业客户对因本契约关系引起的所有争议提出诉讼的管辖地。 本条款同样适用于客户不具有国内普通管辖地(其它管辖地)的情况,或者适用于在提出索赔时不知道住所或普通注册地的情况。 但是,Globeltag 也有权在客户的总部所在地或住所提出索赔。在本协议的某一条款无效或者部分或全部内容无法执行的情况下,其余条款的有效性不受影响。 而且,如果合作伙伴已知道有问题条款无法执行,在合作伙伴同意履约完成同一业务情况下,符合合同目的或至少接近于合约目的的替代条款应取代无效条款。 本条款同样适用于遗漏情形。